Молитва утром и вечером при уразе

Религиозное чтение: молитва утром и вечером при уразе в помощь нашим читателям.

Молитва утром и вечером при уразе

От ‘Абдуллаха ибн ‘Амр (да будет доволен им Аллах) сообщается, что посланник

Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, мольба

постящегося перед разговением не отвергается» . Ибн Маджах 1753, аль-Хаким

1/422. Хафиз Ибн Хаджар, аль-Бусайри и Ахмад Шакир подтвердили

Абу Дауд 2357, аль-Байхакъи 4/239. Достоверность хадиса

подтвердили имам ад-Даракъутни, аль-Хаким, аз-Захаби, аль-Альбани.

ﺫﻫﺐ ﺍﻟﻈﻤﺄ ﻭﺍﺑﺘﻠﺖ ﺍﻟﻌﺮﻭﻕ ﻭﺛﺒﺖ ﺍﻻﺟﺮ ﺇﻥ ﺷﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ

/Захаба ззама-у уабталлятиль-‘урукъ, уа сабаталь-аджру инша-Аллах/.

«О Господи, я постился для Тебя (ради Твоего довольства мною), уверовал в Тебя, положился на Тебя и совершил разговение, используя дары Твои. Прости мне прошедшие и последующие прегрешения, о Всепрощающий!»

Молитва утром и вечером при уразе

Дуа, которая читается во время сухура

Сухур – это время до начала первых проблесков зари, когда все правоверные мусульмане в последний раз могут принимать пищу перед наступлением поста. И хотя сухур не является условием поста, ибо это сунна, а не фарз или ваджиб, все же очень важен.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) повелел соблюдать эту не маловажную сунну, сказав: «Принимайте пищу перед рассветом, ведь, поистине, в сухуре – благодать».

В другом же хадисе Благословенный Пророк посоветовал своей умме: «Дaже если у вaс ничего нет из еды, то совершайте сухур хотя бы одним фиником или же глотком воды».

Это самое благодатное время, когда за тех, кто встал на сахур молятся ангелы и просят за него перед Аллахом. Совершенные молитвы и намазы, прочитанные аяты имеют также особое, ибо в это время они принимаются Всевышним.

Для того, чтобы не проспать сухур необходимо сделать намерение и попросить об этом у Всевышнего.

После утреннего приема пищи необходимо произнести следующее дуа-намерение:

Навайту ан-асуума саума шяхри рамадаан миняль-фаджри иляль- магриби хаалисан лилляяхи тя’ааля.

«Я намерился держать пост месяца рамадан от рассвета до заката искренне ради Аллаха».

Смотрите также:

Читайте также:

Можно брить подмышки?

Мы с братьями в офисе поспорили на тему можно ли брить подмышки. Они сказали, что обязательно выщипывать, а брить нельзя. Хазрат, кто прав? Как по Корану и Сунне? (Харун ар-Рашид)

  • Как избежать дурного влияния джиннов?

    • Читать зикры и молитвы, которые советовал читать Посланник Аллаха (ﷺ) в таких ситуациях; • Просить помощи у Всевышнего Аллаха, когда приходит васваса (наваждение); • Чтение из Священного Корана Аятуль-курси, сур Аль-Фалак и Ан-Нас; • Чтение из Священного Корана суры Аль-Бакара и в особенности два последних аята из нее; • Чтение из Священного Корана первых трех аятов из суры Аль-Мумин;

  • Что необходимо знать о суевериях?

    Я поехал в гости к своим родственникам, проживающим в деревне. Вечером был слышен вой собаки. Они стали тревожиться, говоря о том, что если воет собака, то это является предвестником несчастья. Я сказал им, что в нашей религии нет ничего подобного. Они сказали, что они проверяли это, все сбывалось, обязательно придет какое-нибудь несчастье.

  • Какие грехи могут привести к уходу из жизни без имана?

    У Абу Касима аль-Хаки спросили: «Есть ли такой грех, который становится причиной смерти человека в состоянии безверия?» Он же ответил таким образом: «Есть три вещи, которые могут стать причиной того, что у человека будет отнят его иман, и он уйдет из этого мира неверующим:

  • Для чего Ты создаешь людей, если потом все равно их убиваешь?

    О Господь! Для чего Ты создаешь людей, если потом все равно их убиваешь?

  • 10 правил терпеливого мусульманина

    Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что истинное богатство не в изобилии мирских благ, а в богатстве души. И мы не знаем большего источника душевного дохода, чем терпение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: «Ни одному человеку не даровано ничего лучше и обширнее, чем терпение».

  • Почему женщина должна покрывать голову, а мужчина – нет?

    Повеление укрываться преследует множество целей, некоторыми из которых являются: защита душевного здоровья индивида, его естества и достоинства; защита нравственных ценностей в обществе; обеспечение баланса в общении полов и людей; побуждение к созданию семьи.

  • Вы можете увидеть всю Каабу изнутри всего лишь с помощью этой фотографии

    Эти 3D-фотографии позволят вам рассмотреть Каабу так, как будто вы находитесь внутри нее. Наведите курсор на изображение и вращайте изображение.

    Молитва утром и вечером при уразе

    Намерение (ният), которое произносят после сухура (утреннего приема пищи)

    «Намереваюсь держать пост месяца рамадан от рассвета до заката искренне ради Аллаха»

    Транслит: Навайту ан-асуума саума шяхри рамадаан миняль-фаджри иляль- магриби хаалисан лилляяхи тя’ааля

    Дуа после разговения (ифтара)

    ذهب الظمأ وابتلت العروق وثبت الاجر إن شاء الله

    Пророк, мир ему и благословение, после разговения говорил: «Ушла жажда, и жилы наполнились влагой, и награда уже ждет, если будет угодно Аллаху» (Абу Дауд 2357, аль-Байхакъи 4/239).

    Транслит: Захаба ззама-у уабталлятиль-‘урукъ, уа сабаталь-аджру инша-Аллах

    Дуа после разговения (ифтара)

    «О Аллах, ради Тебя я постился, в Тебя уверовал, на Тебя положился, Твоей пищей разговелся. О, Прощающий, прости мне грехи, что я совершил или совершу».

    Транслит: Аллахумма лякя сумту, ва бикя ааманту, ва ‘аляйкя таваккяльту, ва ‘аля ризкыкя афтарту, фагфирлии йя гаффаару маа каддамту ва маа аххарту

    Дуа после разговения (ифтара)

    اَللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَ عَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَ بِكَ آمَنتُ ذَهَبَ الظَّمَأُ وَ ابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَ ثَبَتَ الْأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَلَى يَا وَاسِعَ الْفَضْلِ اغْفِرْ لِي اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِي أَعَانَنِي فَصُمْتُ وَ رَزَقَنِي فَأَفْطَرْتُ

    Перевод: О Всевышний, я постился ради Тебя [для того, чтобы Ты был доволен мною]. Завершил я пост тем, чем Ты наделил меня. На Тебя я положился и в Тебя уверовал. Ушла жажда, наполнились жилы влагой, и утвердилось вознаграждение, если пожелаешь Ты. О Обладатель безграничной милости, прости грехи мои. Хвала Господу, Который помог мне поститься и наделил меня тем, чем я совершил разговение

    Транслит: Аллаахумма лякя сумту ва ‘аляя ризкыкя афтарту ва ‘аляйкя таваккяльту ва бикя аамант. Зэхэбэ ззомэу вабтэллятиль-‘урууку ва сэбэталь-аджру ин шээаллааху та‘аля. Йя ваасиаль-фадлигфир лии. Альхамду лилляяхил-лязии э‘аанании фа сумту ва разакании фа афтарт

    Мусульман ский календарь

    Самое популярное

    Рецепты Халяль

    Наши проекты

    При использовании материалов сайта активная ссылка на источник обязательна

    Священный Коран на сайте цитируется по Переводу смыслов Э. Кулиева (2013 г.) Коран онлайн

    Молитва утром и вечером при уразе

    Молитва читаемая утром и вечером

    اللّهُـمَّ بِكَ أَصْـبَحْنا وَبِكَ أَمْسَـينا ، وَبِكَ نَحْـيا وَبِكَ نَمـوتُ وَإِلَـيْكَ النِّـشور

    "Асбахна ва асбаха-ль-мульку ли-Лляхи (амсайна ва амса-ль-мульку ли-Лляхи) (Это говориться вечером.) ва-ль-хамду ли-Лляхи, ля иляха илля Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду ва хуа oаля кулли шайин кадирун. Рабби, ас'алю-кя хайра ма фи хаза-ль-йауми ва хайра ма ба'да-ху ва а'узу би-кя мин шарри ма фи хаза-ль-йауми ва шарри ма ба'да-ху! (Рабби ас'алюкя хайра ма фи хазихи-ль-лейляти ва хайра ма ба'адаха ва а'узу бикя мин шарри ма фи хазихи-ль-лейляти ва шарри ма ба'адаха) (То, что в скобках, читается вечером) Рабби, а'узу би-кя мин аль-кясали ва суи-ль-кибари, Рабби, а'узу би-кя мин 'азабин фи-н-нари ва 'азабин фи-ль-кабри!)

    أَمْسَيْـنا وَأَمْسـى المـلكُ لله وَالحَمدُ لله ، لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحدَهُ لا شَريكَ لهُ، لهُ المُـلكُ ولهُ الحَمْـد، وهُوَ على كلّ شَيءٍ قدير ، رَبِّ أسْـأَلُـكَ خَـيرَ ما في هـذهِ اللَّـيْلَةِ وَخَـيرَ ما بَعْـدَهـا ، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّ هـذهِ اللَّـيْلةِ وَشَرِّ ما بَعْـدَهـا ، رَبِّ أَعـوذُبِكَ مِنَ الْكَسَـلِ وَسـوءِ الْكِـبَر ، رَبِّ أَعـوذُبِكَ مِنْ عَـذابٍ في النّـارِ وَعَـذابٍ في القَـبْر

    Перевод: Мы дожили до утра, и этим утром владычество принадлежит Аллаху ( В комментариях ан-Навави указывается, что эти слова поясняют собой состояние произносящего их человека, убедившегося в том, что и этим утром владычество принадлежит Аллаху, как принадлежит оно Ему всегда.) (мы дожили до вечера, и этим вечером владычество принадлежит Аллаху) (Это читается вечером.) и хвала Аллаху, нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, Он всё может. Господь мой, прошу Тебя о благе того, что будет в этот день, и благе того, что за ним последует, и прибегаю к Тебе от зла того, что будет в этот день, и зла того, что за ним последует (Господь мой, прошу Тебя о благе того, что будет в эту ночь, и благе того, что за ней последует, и прибегаю к Тебе от зла того, что будет в эту ночь, и зла того, что за ней последует) (Это читается вечером.) Господь мой, прибегаю к Тебе от нерадения и старческой дряхлости, Господь мой, прибегаю к Тебе от мучений в огне и мучений в могиле!

    "Аллахумма, би-кя асбахна, ва би-кя амсайна, ва би-кя нахйа, ва би-кя наму-ту ва иляй-кя-н-нушуру" (Это читается утром).

    (Вечером) اللّهُـمَّ بِكَ أَمْسَـينا، وَبِكَ أَصْـبَحْنا، وَبِكَ نَحْـيا، وَبِكَ نَمـوتُ وَإِلَـيْكَ المَصـير

    Перевод: О Аллах, благодаря Тебе мы дожили до утра и благодаря Тебе мы дожили до вечера, Ты даёшь нам жизнь, и Ты лишаешь нас её и Ты воскресишь нас для отчета.

    "Аллахумма, Анта Рабби, ля иляха илля Анта, халякта-ни ва ана 'абду-кя, ва ана "аля 'ахди-кя ва ва'ди-кя ма-стата'ту. А'узу би-кя мин шарри ма сана'ту, абу'у ля-кя би-ни'мати-кя 'аляййя, ва абу'у би-занби, фа-гфир ли, фа-инна-ху ля йагфи-ру-з-зунуба илля анта!"

    Перевод: О Аллах, Ты – Господь мой, и нет бога, кроме Тебя, Ты создал меня, а я -Твой раб, и я буду хранить верность Тебе, пока у меня хватит сил. Прибегаю к Тебе от зла того, что я сделал, признаю милость, оказанную Тобой мне, и признаю грех свой. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя!

    "Аллахумма, инни асбахту (инни амсайту) ушхиду-кя ва ушхиду хамалята 'арши-кя, ва маляикята-кя ва джами'а хальки-кя анна-кя Анта Ллаху ля иляха илля Анта вахда-кя ля шарикя ля-кя, ва анна Мухаммадан 'абду-кя ва расулю-кя".

    Перевод: О Аллах, поистине, этим утром (этим вечером) я призываю Тебя, и тех, кто несёт Твой трон, и Твоих ангелов и всех тех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что Ты – Аллах, и нет бога, кроме одного лишь Тебя, и нет у Тебя сотоварища, и что Мухаммад – Твой раб и Твой посланник. (Эти слова следует повторять по четыре раза. Того, кто станет делать это утром или вечером, Аллах избавит от огня).

    "Аллахумма, ма асбаха (ма амса) би мин ни'матин ау би-ахадин мин халь-кы-кя фа-мин-кя вахда-кя ля шарикя ля-кя, фа-ля-кя-ль-хамду ва ля-кя-ш-шукру!"

    Перевод: О Аллах, милости, оказанные этим утром (вечером) мне или кому-либо иному из Твоих созданий, исходят только от Тебя, и нет у Тебя сотоварища! Тебе хвала и Тебе благодарность!

    Перевод: О Аллах, исцели моё тело, о Аллах, исцели мой слух, о Аллах, исцели моё зрение, нет бога, кроме Тебя! О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от неверия и от бедности и я прибегаю к Тебе от мучений могилы, нет бога, кроме Тебя! (Эти слова следует произносить трижды.)

    "Хасбия-Ллаху, ля иляха илля хуа, 'аляй-хи таваккяльту ва хуа Раббу-ль-'арши-ль-'азыми".

    Перевод: Достаточно мне Аллаха, нет бога, кроме Него, на Него я уповаю и Он – Господь великого трона. (Эти слова следует произносить семь раз.)

    "Аллахумма, инни ас'алю-кя-ль-'афуа ва-ль-'афийата фи-д-дунья ва-ль-ахирати, Аллахумма, инни ас'алю-кя-ль-'афуа ва-ль-'афийата фи дини, ва ду-ньяйа, ва ахли, ва мали. Аллахумма-стур 'ауратий ва-эмин рау'атий, Аллахумма-хфаз-ни мин байни йадаййа, ва мин хальфи, ва 'ан ямини, ва 'ан шимали ва мин фауки, ва а'узу би-'азамати-кя ан угталя мин тахти!"

    Перевод:О Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и благополучии в мире этом и в мире ином, о Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и благополучии в моей религии, и моих мирских делах, в моей семье и в моём имуществе. О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха, о Аллах, защити меня спереди, и сзади, и справа, и слева и сверху, и я прибегаю к величию Твоему от того, чтобы быть предательски убитым снизу!

    "Аллахумма, 'Алима-ль-гайби ва-ш-шахадати, Фатира-с-самавати ва-ль-арди, Рабба купли шайин ва Малика-ху, ашхаду алля иляха илля Анта, а'узу би-кя мин шарри нафси, ва мин шарри-ш-шайтани ва ширки-хи ва ан актарифа 'аля нафси су'ан ау аджурра-ху иля мусли-мин".

    Перевод: О Аллах, Знающий сокрытое и явное, Творец небес и земли, Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прибегаю к Тебе от зла души своей, от зла и многобожия шайтана и от того, чтобы причинить зло самому себе или навлечь его на какого-нибудь мусульманина.

    "Би-сми-Лляхи аллязи ля йадурру ма'а исми-хи шайун фи-ль-арди ва ля фи-с-самаи ва хуа-с-Сами'у-ль-'Алиму."

    Перевод: С именем Аллаха, с именем которого ничто не причинит вред ни на земле, ни на небе, ведь Он – Слышащий, Знающий!" ( Эти слова следует повторять трижды. Ничто не повредит тому, кто станет повторять их по три раза утром или вечером. )

    "Радийту би-Лляхи Раббан, ва би-ль-ислами динан ва би-Мухаммадин, сал-ля-Ллаху 'аляй-хи ва салляма, набийан"

    Перевод: Доволен я Аллахом как Господом, исламом – как религией и Мухаммадом, – как пророком! (Эти слова следует повторять трижды. В день Воскресения Аллах обязательно проявит Своё благоволение по отношению к тем, кто станет делать это утром и вечером.)

    "Йа Хаййу, йа Кайюму, би-рахмати-кя астагису, аслих ли ша'ни кулля-ху ва ля такиль-ни иля нафси тарфата 'айнин!"

    Перевод: О Живой, о Вечносущий, обращаюсь за защитой к милосердию Твоему, приведи в порядок все мои дела и не доверяй меня душе моей ни на мгновение!

    "Асбахна ва асбаха-ль-мульку (Амсайна ва амса-ль-мульку) ли-Лляхи, Рабби-ль-'Алямина. Аллахумма, инни ас'алю-кя хайра хаза-ль-йауми: фатха-ху, ва насра-ху, ва нура-ху, ва баракята-ху ва худа-ху, ва а'узу би-кя мин шарри ма фи-хи ва шарри ма ба'да-ху. (Аллахумма, инни ас'алю-кя хайра хазихи-ль-лейляти: фатха-ха, ва насра-ха, ва нура-ха, ва ба-ракята-ха ва худа-ха, ва а'узу би-кя мин шарри ма фи-ха ва шарри ма ба'да-ха)".

    Перевод: Мы дожили до утра (вечера), и этим утром (вечером) владычество принадлежит Аллаху, Господу миров. О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе этого дня (этой ночи): о помощи и победе, о свете, благословении и руководстве в этот день (эту ночь) и я прибегаю к Тебе от зла того, что случится этим днем (этой ночью), и зла того, что за ним (ней) последует. (То же самое следует говорить и вечером, заменяя слова "утро" и "день" на "вечер" и "ночь" соответственно).

    "Асбахна (амсайна) 'аля фитрати-ль-ислами ва 'аля кялимати-ль-ихляси ва 'аля дини набийй-на Мухаммадин, салля Ллаху 'аляй-хи ва салляма, ва 'аля мил-ляти аби-на Ибрахима ханифан муслиман ва ма кяна мин аль-мушрикина".

    Перевод: Мы дожили до утра (вечера) в лоне ислама согласно слову искренности, исповедуя религию нашего пророка Мухаммада, салляллаху ‘алейхи уа саллям, и религию нашего отца Ибрахима, который был ханифом и мусульманином и не относился к многобожникам.

    Перевод: Слава Аллаху и хвала Ему (Если человек станет повторять эти слова по сто раз утром и вечером, то в день Воскресения нечто более достойное сможет принести с собой лишь тот, кто повторял их столько же или больше).

    Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду ва хуа 'аля купли шайин кадир."

    Перевод: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество. Ему хвала. Он всё может. (Эти слова следует повторять десять раз или же произнести один раз в том случае, когда человеком овладевает лень).

    Перевод: "Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество, Ему хвала, Он всё может" (Эти слова следует повторять по сто раз ежеутренне. Произнёсший их сто раз в течение дня равен освободившему десять рабов, ему будет записано совершение ста благих дел, а записи о ста его дурных делах будут стёрты. Эти слова послужат ему защитой от шайтана в течение всего этого дня до самого вечера, и никто не сможет совершить ничего более достойного, если не считать тех, кто повторит их большее число раз).

    "Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи 'адада хальки-хи, ва рида нафси-хи, ва зината 'арши-хи ва мидада кялимати-хи!"

    Перевод: Слава Аллаху и хвала Ему столько раз, сколько существует Его творений, и столько раз, сколько будет Ему угодно, пусть вес этих славословий и похвал будет равен весу Его трона и пусть для записи их потребуется столько же чернил, сколько нужно их для записи слов Его!

    "Аллахумма, инни ас'алю-кя 'ильман нафи'ан, ва ризкан тайибан ва 'амалян мутакаббалян!"

    Перевод:О Аллах, поистине, я прошу у Тебя знания полезного, удела благого и такого дела, которое будет принято! (Это следует говорить утром.)

    Перевод: Прошу прощения у Аллаха и приношу Ему своё покаяние. (Эти слова следует произносить по сто раз в день).

    "А'узу би-кялимати Лляхи-т-таммати мин шарри ма халяка".

    Перевод: Прибегаю к совершенным словам Аллаха от зла того, что Он сотворил (Эти слова следует произносить вечером трижды. Того, кто будет делать это, ночью не поразит лихорадка и он может не опасаться укусов ядовитых насекомых.)

    "Аллахумма, салли ва саллим 'аля набийи-на Мухаммадин"

    Перевод: О Аллах, благослови нашего пророка Мухаммада и приветствуй его! (Эти слова следует произносить десять раз).

  • Оценка 4.1 проголосовавших: 27
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here