Биркат амазон молитва

Религиозное чтение: биркат амазон молитва в помощь нашим читателям.

Биркат-амазон – благословение после трапезы с хлебом

Биркат hамазон — молитва после трапезы с хлебом

Сказано в Торе: «И будешь есть, и насытишься, и благословишь Господа, Бога твоего!» На основании этого наши мудрецы установили заповедь о благословениях на пищу. Произнося благословения до и после еды, мы тем самым признаем, что пропитание зависит от Творца, и нам следует благодарить Его за всякую пищу. Благословение также помогает нам осознать, что еда — это не самоцель, а средство, поддерживающее в нас силы для служения Творцу. Учили наши мудрецы: тот, кто читает молитву Биркат hамазон радостно и от всей души, удостоится благословения во всех своих делах.

Молитва Биркат hамазон состоит из пяти разделов: hазан («питающий»), эрэц («земля»), бонэ Йерушалаим («восстанавливающий Иерусалим»), hатов вэhамэтив («добрый и творящий добро») и hарахаман («милосердный»).

Первое благословение

В этом благословении воздается хвала Всевышнему за то, что изо дня в день Он питает все живые существа, наполняющие наш мир. Рассказывается в Талмуде, что это благословение установил Моше Рабейну после того как, во время странствий евреев по пустыне, с Небес начал выпадать ман.

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам hазан эт аолам куло бэтуво бэхэн бэхэсэд увэрахамим. hy нотэн лэхэм лехоль басар ки лэолам хасдо. Увэтуво hагадоль иману тамид ло хасар лану вэаль йехсар лану мазон лэолам ваэд. Баавур шмо hагадоль ки hу эль зан умэфарнэс лаколь умэтив лаколь умэхин мазон лэхоль брийотав ашэр бара. Каамур потэах эт яадэха умасбиа лэхоль хай рацон. Барух ата Адо-най hазан эт hаколь.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, владыка вселенной, питающий весь мир по доброте Своей, по милости, любви и милосердию. Он посылает пищу всему живому, ибо милость Его вечна. По великой доброте Его к нам мы никогда не испытывали недостатка в пище, и пусть не будет у нас недостатка в пище во веки веков — ради великого имени Его. Ведь Он — Бог, который питает и насыщает всех, творит добро каждому и заботится о пище для всех Своих творений, которые создал, как сказано: «Раскрываешь Ты ладонь Свою и щедро насыщаешь все живое». Благословен Ты, Господь, питающий всех!

Второе благословение

Во втором благословении восхваляется Земля Израиля, данная нам в надел Всевышним. Согласно традиции, это благословение установил Йеошуа бин Нун после завоевания Земли.

Нодэ лэха Адо-най Эло-hэйну аль шеhинхальта лаавотэйну эрэц хэмда това урхава вэаль шэhоцетану Адо-най Эло-hэйну мээрэц мицраим уфдитану мибэйт авадим вэаль бритха шэхатамта бивсарэйну вэаль торатха шэлимадтану вэаль хукэха шэhодатану вэаль хаим хэн вахэсэд шэхонантану вэаль ахилат мазон шаата зан умэфарнэс отану тамид бэхоль йом увэхоль эт увэхоль шаа.

Благодарим Тебя, Господь, Бог наш, за то, что дал Ты в наследственный удел отцам нашим землю прекрасную, добрую и обширную, и за то, что вывел нас, Господь, Бог наш, из земли египетской и освободил нас из дома рабства; и за знак союза с Тобой, который запечатлел Ты на плоти нашей; и за Тору Твою, которую преподал Ты нам; и за законы Твои, которые Ты нам возвестил; и за жизнь нашу, за любовь и милость, которыми Ты одарил нас; и за пищу, что ели мы, которой Ты питаешь нас и насыщаешь постоянно — ежедневно, во всякое время и во всякий час.

Вэаль haнисим вэаль hапуркан вэаль hагвурот вэаль hатшуот вэаль hанифлаот шеасита лаавотэйну байамим hаhэм бизман hазэ.

Бимэй Матитьяhу бэн Йоханан Коhэн гадоль хашмонаи уванав кшэамда малхут яван hарэшаа аль амха Исраэль лэhашкихам торатэха улэhавирам мэхукэй рцонэха вэата бэрахамэха hарабим амадта лаhэм бээт царатам равта эт ривам данта эт динам накамта эт никматам масарта гиборим бэяд халашим вэрабим бэяд мэатим утмэим бэяд тэhорим урэшаим бэяд цадиким вэзэдим бэяд оскэй торатэха. Улэха асита шем гадоль вэкадош бэоламэха улэамха Исраэль асита тшуа гдола уфуркан кэhайом hазэ. Вэахар ках бау ванэха лидвир бэйтэха. Уфину эт hэйхалэха. Вэтиhару эт микдашэха. Вэhидлику нэрот бэхацрот кодшэха. Вэкаву шмонат йемэй ханука элу лэhодот улэhалэль лэшимха hагадоль.

И за знамения, и за избавление, и за могущество Твое, и за спасение, и за чудеса, которые Ты явил отцам нашим в те времена, в эти же дни.

В дни Матитьяу, сына Йоханана Хашмоная, Первосвященника, и его сыновей, когда наступило злодейское царство Яван против народа Твоего, Сыновей Израиля, чтобы заставить их забыть Твою Тору и нарушить законы, установленные волей Твоей; но Ты, по великой милости Своей, стоял за них, сынов Израиля, когда они были в беде, заступался за них, был судьей в их споре с врагами, мстил за них; отдал сильных в руки слабых, и многочисленных в руки немногих, и нечистых в руки чистых, и злодеев в руки праведников, и злоумышленников в руки тех, кто изучает Тору Твою. И прославил Ты имя Свое, великое и святое, в мире Твоем, и народу Своему, Израилю, даровал великое спасение и избавление в этот самый день. И тогда пришли сыновья Твои в Святая Святых храма Твоего, и убрали идолов из Твоего дворца, и очистили святилище Твое. И зажгли светильники во дворах святилища Твоего. И установили эти восемь дней Хануки, чтобы возносить благодарность и хвалу Твоему великому имени.

Вэаль hанисим вэаль апуркан вэаль hагвурот вэаль hатшуот вэаль hанифлаот шеасита лаавотэйну байамим hаhэм бизман hазэ.

Бимэй Мордэхай вэЭстэр бэшушан hабира кшэамда алэйhэм haман hараша бикэш лэhашмид лаhарог улэабэд эт коль hайэhудим минаар вэад закэн таф вэнашим бэйом эхад бишлоша асар лэходэш шнэм асар hу ходэш адар ушлалам лавоз. Вэата бэрахамэха hарабим hэфарта эт ацато вэкилькальта эт махашавто вэhашевота ло гмуло бэрошо. Вэталу ото вээт банав аль hаэц.

Вэаль hаколь Адо-най Эло-hэйну анахну модим лах умэвархим отах итбарах шимха бэфи коль хай тамид лэолам ваэд. Какатув вэахальта вэсавата увэрахта эт Адо-най Эло-hэха аль hаарэц hатова ашэр натан лах. Барух ата Адо-най аль hаарэц вэаль амазон.

И за знамения, и за избавление, и за могущество Твое, и за спасение, и за чудеса, которые Ты явил отцам нашим в те времена, в эти же дни.

В дни Мордехая и Эстер, в столичном городе Шушан, когда выступил против них злодей hаман, который хотел уничтожить, убить и истребить всех иудеев, молодых и старых, младенцев и женщин, в один день, тридадцатый день двенадцатого месяца, месяца Адара, — а имущество их разграбить, — Ты, по великой милости Своей, разрушил его козни, и расстроил его замыслы, и обратил их против него самого, и повесили его вместе с сыновьями на виселице.

И за все это, Господь, Бог наш, мы благодарим и благословяляем Тебя. Да будет благословляемо имя Твое устами всего живого — всегда, во веки веков, как написано: «Будешь ты есть, и насыщаться, и благословлять Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе». Благословен, Ты, Господь, за то, что дал нам землю и пищу!

Третье благословение

Этот раздел, начинающийся словами «Смилуйся, Господь, Бог наш», установлен царями Давидом и Шломо. Здесь Давид просит Бога смилостивиться над еврейским народом, Иерусалимом и царством Давида. А царь Шломо, построивший Святой Иерусалимский Храм, добавил к этому благословению слова «над великим и святым Храмом, который наречен именем Твоим».

Рахэм Адо-най Эло-hэйну аль Исраэль амэха вэаль Йерушалаим ирэха вэаль Цийон мишкан кводэха вэаль малхут бэйт Давид мэшихэха вэаль hабаит hагадоль вэhакадош шэникра шимха алав. Эло-hэйну авину рээйну (в Субботу и в йом тов вместо «рээйну» говорят «роэйну») зонэйну парнэсэйну вэхалькэлэйну вэhарвихэйну вэhарвах лану Адо-най Эло-hэйну мэhэра миколь царотэйну. Вэна аль тацрихэйну Адо-най Эло-hэйну ло лидэй матнат басар вадам вэло лидэй hальваатам ки им лэядха hамлэа hаптуха hакдоша вэhарэхава шэло нэвош вэло кинкалэм лэолам ваэд.

Смилуйся, Господь, Бог наш, над Израилем, народом Твоим, и над Иерусалимом, городом Твоим, и над Сионом, где обитает слава Твоя, и над царским домом Давида, помазанника Твоего, и над великим и святым Храмом, который наречен именем твоим. Бог наш, отец наш! Веди нас (в субботу и в йом тов вместо «веди нас» говорят «пастырь наш»), питай нас, насыщай нас, обеспечивай нас всем необходимым, пошли нам изобилие и вызволи нас поскорее, Господь, Бог наш, из всех наших бед. И не допусти, Господь, Бог наш, чтобы зависели мы от благодеяний, от одолжений людских, — пусть дарует нам пропитание лишь рука Твоя, наполненная благами, щедрая, святая и несущая изобилие, — чтобы не посрамились мы и не опозорились во веки веков!

Рцэ вэhахалицэну Адо-най Эло-hэйну бэмицвотэха увэмицват йом hашвии hашабат hагадоль вэhакадош hазэ ки йом зэ гадоль вэкадош hу лэфанэха лишбот бо вэлануах бо бэаhава кэмицват рэцонэха увирцонха hаниах лану Адо-най Эло-hэйну шело тэhэ цара вэягон ваанаха бэйом мнухатэйну. Вэhарэйну Адо-най Эло-hэйну бэнэхамат цийон ирэха увэвинъян Йерушалаим ир кодшэха ки ата hу бааль hайешуот увааль hанэхамот.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш, укрепить нас в исполнении всех заповедей Твоих и в исполнении этой заповеди 0 закона о седьмом дне, дне великом и святом, — субботе; ибо день этот велик и свят для Тебя Самого, и нам подобает проводить его в покое и отдыхе, выполняя из любви к Тебе эту заповедь, установленную по воле Твоей. И да будет угодно Тебе даровать нам покой в этот день, чтобы не было бед, горестей и страданий в день отдыха нашего, и дай увидеть нам, Господь, Бог наш, утешение Сиона, города, где пребываешь Ты, восстановление Иерусалима, святого города твоего, ибо Ты — избавитель и утешитель!

В Рош Ходеш, Холь Амоэд и йом тов добавляют:

Эло-hэйну вэло-hэй авотэйну. Яалэ вэяво вэягиа вэйэраэ вэйэрацэ вэишама вэипакэд вэизахэр зихронэйну уфикдонэйну вэзихрон авотэйну. Вэзихрон Машиах бэн Давид авдэха. Вэзихрон Йерушалаим ир кодшэха. Вэзихрон коль амха бэйт Исраэль лэфанэха. Лифлэта лэтова лэхэн улэхэсэд улэрахамим. Лэхаим товим улэшалом бэйом

(в Шавуот) Хаг haшавуот hазэ

(в Суккот) Хаг haсуккот hазэ

(в Шмини Ацерет) Шмини Ацэрэт hахаг hазэ

(в Рош Ашана) hазикарон hазэ

Зохрэйну Адо-най Эло-hэйну бо лэтова уфокдэйну во ливраха вэhошиэйну во лэхаим товим. Увидвар йешуа вэрахамим хус вэхонэйну. Вэрахэм алэйну вэhошиэйну. Ки элэха эйнэйну. Ки Эль мэлэх ханун вэрахум ата.

Увнэ Йерушалаим ир hакодэш бимhэра вэямэйну. Барух ата Адо-най бонэ вэрахамав Йерушалаим. Амэн.

Бог наш и Бог отцов наших! Да поднимется, и придет к Тебе, и достигнет Твоего слуха, и будет замечена, и благосклонно принята, и услышана Тобою молитва наша, и да будут возобновлены и восстановлены Тобою память о нас и внимание к нам; и память об отцах наших, и память о Машихахе, потомке Давида, раба Твоего, и память об Иерусалиме, святом городе Твоем, и память обо всем Твоем народе, доме Израиля, — для спасения нашего, во благо нам, для любви и милости, и для милосердия к нам, и для благополучной жизни нашей и мира для нас — в этот день.

(в Рош Ходеш): Рош Ходеш

(в Пэсах) Праздника мацот

(в Шавуот) Праздника Шавуот

(в Суккот) Праздника Суккот

(в Шмини Ацерет) Праздника Шмини Ацерет

Вспомни нас, Господь, Бог наш, к добру в этот день; и отнесись к нам в этот день с вниманием, благословляя нас; и спаси нас в этот день для благополучной жизни; и по обещанию Своему спасти и помиловать нас, пожалей нас и смилуйся над нами; и будь снисходителен к нам, и спаси нас — ведь на Тебя устремлены наши взоры, потому что Ты, Бог, — владыка милосердный и милующий.

И восстанови Иерусалим, святой город, в скором времени, в наши дни. Благословен Ты, Господь, восстанавливающий по милости Своей Иерусалим!

Четвертое благословение

Это благословение установили мудрецы Явнэ после восстания Бар-Кохбы и смерти римского императора Адриана, когда римские власти отменили постановление об истреблении евреев и разрешили похоронить покибших во время восстания по еврейскому закону.

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам hаэль авину малкэйну адирэйну борэйну гоалэйну йоцрэйну кдошэйну кдош Яаков роэйну роэ Исраэль hамэлэх hатов вэhамэтив лаколь бэхоль йом вайом hу hэтив лану. hу мэтив лану. hу йэйтив лану. hу гмалану. hу гомлэйну. hу игмэлэйну лаад лэхэн улэхэсэд улэрахамим улэрэвах hацала вэhацлаха браха вишуа нэхама парнаса вэхалькала вэрахамим вэхаим вэшалом вэхоль тов умиколь тув лэолам аль йехасрэну. hарахаман hу имлох алэйну лэолам ваэд. hарахаман hу итбарах башамаим уваарэц. hарахаман hу иштабах лэдор дорим вэитпаар бану лаад улэнэцах нэцахим вэитhадар бану лаад улэольмэй оламим. hарахаман hу йефарнэсэйну бэхавод. hарахаман hу ишбор оль галут мэаль цаварэйну вэhу йолихэйну комэмиют лэарцэну. hарахаман hу ишлах лану браха мэруба бабаит hазэ вэаль шульхан зэ шэахальну алав. hарахаман hу ишлах лану эт Элияhу hанави захур латов вивасэр лану бэсорот товот йешуот вэнэхамот. hарахаман hу йеварэх эт ави мори бааль hабаит hазэ вээт ими морати баалат hабаит hазэ. Отам вээт бейтам вээт зарам вээт коль ашэр лаhэм. Отану вээт коль ашэр лану кмо шебэрах эт авотэйну Авраhам Ицхак вэЯаков баколь миколь коль кэн йеварэх отану кулану яхад бивраха шлэма вэномар амэн.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, владыка вселенной, милостивый Бог, отец наш, владыка наш всемогущий, творец наш, избавитель наш, создатель наш, святыня наша, святыня Яакова, пастырь наш, пастырь Израиля, владыка добрый и творящий изо дня в день добро каждому! Он делал нам добро, он делает нам добро и Он будет делать нам добро; Он ниспосылал, ниспосылает и будет вечно ниспосылать нам благосклонность, любовь и милосердие, достаток, спасение и успех, благословение и избавление, утешение, заработок и пропитание, милость, здоровье, покой и все блага; и да не лишит нас Он всех благ Своих вовеки! Он, милосердный, да будет царствовать над нами во веки веков! Он, милосердный, да будет благословляем на небесах и на земле! Он, милосердный, да будет восхваляем из поколения в поколение, и да будет прославляем нами всегда, во веки вечные, и да будет превозносим нами всегда, во веки веков! Он, милосердный, да пошлет нам все необходимое для достойного существования! Он, милосердный, да разобьет ярмо изгнания, лежащее на нашей шее, и поведет нас, распрямившихся, в страну нашу! Он, милосердный, да пошлет щедрое благословение этому дому, и пусть пребывает оно над столом этим, за которым мы ели! Он, милосредный, да пошлет нам пророка Элияhу, вспомним его добром, который принесет нам хорошие вести — о близком спасении и утешении! Он, милосердный, да благословит моего отца — наставника моего, хозяина этого дома, и мою мать — наставницу мою, хозяйку дома этого, их самих, и домочадцев их, и детей их, и все, что им принадлежит, нас и все, что принадлежит нам. Так же, как благословил Он наших отцов, Авраhама, Ицхака и Яакова — «во всем», «от всего», «всем», — да благословит Он и всех нас щедрым благословением, и скажем: Амен!

Пятое благословение

Мимаром йеламду алав вэалэйну зэхут шетэhэ лэмишмэрэт шалом вэниса враха мээт Адо-най уцдака мээло-hэй иш’эну вэнимца hэн вэсэхэль тов бээйнэй Эло-hим вэадам!hим вэадам.

В небесах пусть ходатайствуют за него, хозяина дома, и за нас, чтобы удостоились мы прочного мира. И получим мы благословение от Господа, милость от Бога, избавителя нашего, и обретем мы в глазах Бога и людей благосклонность и благоволение.

hарахаман hу янхилэйну лэйом шэкуло Шабат умнуха лэхайей hаоламим.

В Рош Ходеш: hарахаман hу йехадэш алэйну эт hаходэш hазэ лэтова вэливраха.

В йом тов: hарахаман hу йанхилэйну лэйом шэкуло тов.

В Суккот: hарахаман hу йаким лану эт суккат Давид hанофэлэт.

В Рош Ашана: hарахаман hу йехадэш алэйну эт hашана hазот лэтова вэливраха.

Он, милосердный, даст нам в наследие нескончаемый день, исполненный покоя и отдохновения, чтобы мы жили вечно.

В Рош Ходеш: Он, милосердный, обновит для нас этот месяц, послав нам добро и благословение.

В йом тов: Он, милосердный, даст нам в наследие день, который весь будет полон блаженства.

В Суккот: Он, милосердный, восстановит для нас рухнувший шатер Давида.

В Рош Ашана: Он, милоседрный, обновит для нас этот год, послав нам добро и благословение.

hарахаман hу йезакэйну лимот hамашиах улэхайэ hаолам hаба. Магдиль (в Субботу, йом тов, холь hамоэд и в Рош-ходеш вместо «магдиль» говорят «мигдоль») йешуот малко вэосэ хэсэд лимшихо лэдавид улэзаро ад олам. Осе шалом бимромав hу йаасэ шалом алэйну вэаль коль Исраэль вэимру амэн.

Он, милосердный, да удостоит нас счастья дождаться времен Машиаха и жить в мире Грядущем. Дарует Он великое спасение царю, избранному Им (в Субботу, йом тов, холь hамоэд и в Рош-ходеш вместо последних слов говорят: «Он — великий спаситель царя, избранного им») и явит милость помазаннику Своему, Давиду, и потомству Его навеки. Устанавливающий мир в Своих высотах, Он пошлет мир нам и всему Израилю, и скажем: Амен!

Иру эт Адо-най кдошав ки эйн махсор лирэав. Кфирим рашу вэраэву вэдоршэй Адо-най ло яхсэру холь тов. hоду лаАдо-най ки тов ки лэолам хасдо. Потэах эт ядэха умасбиа лэхоль хай рацон. Барух hагэвэр ашэр ивтах баАдо-най вэhая Адо-най мивтахо.

Бойтесь Господа, святые праведники Его! Ведь не испытывают нужды те, кто боится его. Люди сильные, словно молодые львы, впадают в нищету и голодают, но у тех, кто стремится к Господу, нет недостатка ни в каких благах. Благодарите Господа, ибо Он добр, ибо вечна милость Его! Раскрываешь Ты ладонь Свою и щедро насыщаешь все живое. Благословен человек, полагающийся на Господа, — Господь будет ему опорой.

K I F A .kz

сидур онлайн для начинающих

Иврит для начинающих t.me/kifakz

Если хотите остаться при своем мнении, держите его при себе

Кидуш после трапезы с хлебом – сборник еврейских молитв на иврите

После завершения трапезы с хлебом, перед тем как произнести общее Благословение (“Биркат-амазон”), читают следующие главы из Книги Псалмов:

Аль наарот Бавэль шам яшавну гам бахину безохрэну эт Цийон.

На реках Вавилона — там мы сидели и плакали, вспоминая Сион.

Аль аравим бетоха талину киноротэну,

На ивах посреди него (в Сионе) повесили мы свои арфы,

ки шам шеэлуну шовэну диврэй шир ветолалэну симха, ширу лану мишир Цийон.

ибо там требовали от нас наши завоеватели песнопений, а издевавшиеся над нами веселья: “Спойте нам из песен Сиона”.

Эх нашир эт шир А-донай, аль адмат нэхар,

Как нам петь песнь Г-споду на чужой земле?

им эшкахэх Йерушалайим тишках йемини,

Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть забудет меня моя правая рука.

тидбак лешони лехики им ло эзкерэхи им ло аалэ эт Йерушалайим аль рош симхати.

Пусть прилипнет мой язык к небу, если не буду помнить о тебе, если не поставлю Иерусалим во главе своего веселья.

Зехор А-донай ливнэй Эдомэт йом Йерушалайим аомерим ару ару ад айесод ба.

Припомни, Г-сподь, сынам Эдома день Иерусалима, когда они говорили: “Рушьте, рушьте его до основания”.

Бат Бавэль ашедуда

Дочь Вавилона, обреченная на разрушение!

ашрэй шэйе-шалэм лах эт гемулэх шэгамалт лану,

Счастлив тот, кто воздаст тебе по твоим заслугам за содеянное с нами.

ашрэй шэйохэз венипэц эт олалайих эль асала.

Счастлив тот, кто схватит и разобьет твоих детей о скалу.

В субботу, новомесячья, а также в праздники, отмеченные в Торе, произносят:

бешув А-донай эт шиват Цийон айину кехолемим.

При возвращении Г-сподом пленников Сиона мы были как во сне.

Аз йималэ сехок пину улшонэну рина,

Тогда наполнятся наши уста смехом, а наш язык – пением.

аз йомеру вагоим игдиль А-донай лаасот им элэ,

Тогда скажут между народами: “Великое совершил с ними Г-сподь”.

игдиль А-донай лаасот иману айину семэхим.

– Великое совершил с нами Г-сподь, обрадовались мы.

Шува А-донай эт шевитэну каафиким банэгэв,

Возврати, Г-сподь, наших пленников, как потоки в сухой земле.

азореим бедима берина йикцору,

Те, что сеют в слезах, будут жать, ликуя.

алох йэлэх увахо носэ мэшэх азара,

Идет и плачет, неся мешок с семенами,

бо яво верина носэ алумотав.

но вернется в радости, неся свои снопы.

Если в трапезе участвовало не менее трех мужчин, один из них провозглашает:

Господа, произнесем благословение.

Йеи Шэм А-донай меворах мэата веад олам.

Да будет Имя Г-спода благословенно отныне и во веки.

Йеи Шэм А-донай меворах мэата веад олам.

Да будет Имя Г-спода благословенно отныне и во веки.

Биршут (бааль абайит азэ) маранан верабанан веработай неварэх (в случае десяти или более участников: Элоэну) Шэахалну мишэло.

С позволения (хозяина этого дома) наших учителей-господ и моих господ благословим (в случае десяти или более участников: нашего Б-га) Того, Чью пищу мы ели.

Остальные отвечают (и первый повторяет за ними):

Барух (в случае десяти или более участников: Элоэну) шеахалну мишэло увтуво хайину.

Благословен (в случае десяти или более участников: наш Б-г) Тот, Чью пищу мы ели и благодаря доброте Которого мы живём.

Тот, кто присутствует, но не ел с ними, отвечает:

Барух (в случае десяти или более участников: Элоэну) умворах Шемо тамид леолам ваэд.

Благословен (в случае десяти или более участников: наш Б-г) и благословенно Его Имя – всегда и навечно.

Следующие слова не произносит тот, кто ел в одиночестве, но присутствует при этом благословении:

Барух у уварух шемо.

Благословен Он, и благословенно Его имя.

При дальнейшем чтении молитвы вслух все присутствующие после каждого благословения произносят: амен.

Барух Ата А-донай Элоэну Мэлэх аолам

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной,

азан эт аолам куло бетуво бехэн бехэсэд уврахамим.

питающий весь мир по Своей доброте, благосклонности, милости и милосердию.

У нотэн лэхэм лехоль басар ки леолам хасдо.

Он дает хлеб всему живому, ибо Его милость вечна.

Увтуво агадоль тамид ло ха-сар лану веаль йэхсар лану мазон леолам ваэд,

По великой Его доброте мы никогда не терпели недостатка в еде и не будем терпеть его во веки веков

баавур шемо агадоль,

ради Его великого Имени.

ки у Эль зан ум-фарнэс лаколь умэтив лаколь умэхин мазон лехоль берийотав ашэр бара,

Ведь Он – Б-г, Который питает и кормит всех, творит добро каждому и готовит пищу всем Своим созданиям, которых сотворил;

каамур по-тэах эт ядэха умасбиа лехоль хай рацон.

как сказано: “Ты раскрываешь Свою ладонь и насыщаешь все живое с щедростью”.

Барух Ата А-донай азан эт аколь.

Благословен Ты, Г-сподь, питающий всех.

Нодэ леха А-донай Элоэну аль шэинхалта лаавотэну эрэц хэмда това урхава

Благодарим Тебя, Г-сподь, наш Б-г, за то, что Ты дал в наследие нашим отцам прекрасную, добрую и обширную землю,

веаль шэоцэтану А-донай Элоэну мээрэц Мицрайим уфдитану мибэт авадим,

и за то, что Ты вывел нас, Г-сподь, наш Б-г, из земли Египта и выкупил нас из дома рабства;

веаль беритеха шэхатамта бивсарэну веаль Торатеха шэлимадтану

и за знак завета с Тобой, запечатленный Тобой на нашем теле; и за Твою Тору, которой Ты нас научил;

веаль хукэха шэодатану

и за Твои законы, которые Ты нам сообщил;

веаль хайим хэн вахэсэд шэхонантану

и за жизнь, благосклонность и милость, которыми Ты нас одарил;

веаль ахилат мазон шаата зан умфарнэс отану тамид бехоль йом увхоль эт увхоль шаа.

и за пищу, что мы едим и которой Ты нас питаешь и насыщаешь постоянно – каждый день, в любое время и в любой час.

В Хануку говорят:

за удивительные явления,

веаль амилхамот шэасита лаавотэну баямим аэм биземан азэ.

за войны, которые Ты вел за наших отцов в их дни, в это время.

Бимэй Матитьяу бэн Йоханан коэн гадоль Хашмонаи уванав,

В дни Матитьяу, сына Йоханана, первосвященника, Хашмоная, и его сыновей,

кешэамеда малхут Яван арешаа аль амеха Йисраэль

когда поднялось злодейское царство Яван (Греция) против Твоего народа, Израиля,

леашкихам Торатэха улеаавирам мэхукэй рецонэха

чтобы заставить его забыть Твою Тору и нарушить законы, установленные по Твоей воле.

ве-Ата берахамэха арабим амадта лаэм беэт царатам,

Но Ты, по Своефму великому милосердию, заступился за них, когда они оказались в беде,

равта эт ривам данта эт динам накамта

боролся за них, судился за них, мстил за них.

эт никматам масарта гиборим беяд халашим верабим беяд меатим утмэим беяд теорим уршаим беяд цадиким везэдим беяд осекэй Торатэха.

Отдал сильных в руки слабых, многочисленных – в руки немногих, нечистых – в руки чистых, злодеев – в руки праведников, злоумышленников – в руки тех, кто занимается Твоей Торой.

Улха асита Шэм гадоль векадош беоламэха улеамеха Йисраэль асита тешуа гедола уфуркан кеайом азэ.

И создал Ты Себе великое и святое Имя в Твоем мире, а Своему народу, Израилю, даровал великое спасение и избавление по сей день.

Веахар ках бау ванэха лидвир бэтэха уфину эт эхалэха ветиару эт Микдашэха веидлику нэрот бехацрот Кодшэха.

И затем пришли Твои сыновья в Святилище Твоего Храма и убрали Твой Дворец, и очистили Твой Храм, и зажгли светильники во дворах Твоей Святости,

Векавеу шемонат йемэй Ханука злу леодот улеалэль лешимха агадоль.

и установили эти восемь дней Хануки, чтобы возносить благодарность и хвалу Твоему великому Имени.

В Пурим говорят:

за удивительные явления,

веаль амилхамот шэасита лаавотэну баямим аэм биземан азэ.

за войны, которые Ты вел за наших отцов в их дни, в это время.

Бимэй Мордехай ве-Эстэр бе-Шушан абира кешэамад алээм Аман араша,

В дни Мордехая и Эстер в столичном городе Шушан поднялся против них злодей Аман,

бикэш леашмид лаарог улеабэд эт коль айеудим минаар веад закэн таф венашим бейом эхад бишлоша асар леходэш шенэм асар,

желая уничтожить, убить и истребить всех иудеев, молодых и старых, детей и женщин,

у ходэш Адар, уш-лалам лавоз.

в один день тринадцатого числа двенадцатого месяца, месяца Адар, – а имущество их разграбить.

Ве-Ата берахамэха арабим эфарта эт ацато векил-калта эт махашавто ваа-шэвота ло гемуло ве-рошо веталу ото веэт банав аль аэц.

Но Ты, по Своему великому милосердию, разрушил его намерение и расстроил его замыслы, и обратил их против него самого. И повесили его с сыновьями на виселице.

Веаль аколь А-донай Элоэну анахну модим лах умварехим отах,

И за все это, Г-сподь, наш Б-г, мы благодарим и благословляем Тебя.

йитбарах шимха бефи коль хай тамид леолам ваэд.

Да будет благословляемо Твое Имя устами всего живого – всегда, во веки веков;

Какатув веахалта весавата увэрахта эт А-донай Элоэха аль аарэц атова ашэр натан лах.

как написано: “И будешь есть, и насыщаться, и благословлять Г-спода, твоего Б-га, за добрую землю, которую Он тебе дал”.

Барух Ата А-донай аль аарэц веаль амазон.

Благословен Ты, Г-сподь, за землю и пищу.

Рахэм А-донай Элоэну аль Йисраэль амэха веаль Йерушалайим ирэха веаль Цийон Мишкан кеводэха,

Смилуйся, Г-сподь, наш Б-г, над Израилем, Твоим народом, и над Иерусалимом, Твоим городом, и над Сионом, где обитает Твоя Слава,

веаль малхут бэт Давид Мешихэха веаль абайит агадоль веакадош шэникра шимха алав.

и над царством дома Давида, Твоего помазанника, и над великим святым Храмом, который назван Твоим Именем.

Элоэну Авину реэну зунэну парнесэну вехалкелэну веарвихэну веарвах лану А-донай Элоэну меэра миколь царотэну.

Наш Б-г, наш Отец, смотри за нами, корми нас, поддерживай нас, обеспечивай нас, дай нам изобилие, вызволи нас скорей, Г-сподь, наш Б-г, из всех наших бед.

Вена аль тацрихэну А-донай Элоэну ло лидэй матенат басар вадам вело лидэй алваатам

И не дай нам, Г-сподь, наш Б-г, зависеть ни от людских подаяний, ни от их ссуды,

ки им леядеха амелэа апетуха акедоша веарехава шэло нэвош вело ни-калэм леолам ваэд.

а только от Твоей руки, полной, открытой, святой и широкой; чтобы не было нам стыдно и позорно во веки веков.

В субботу добавляют:

Рецэ веахалицэну А-донай Элоэну бемицвотэха увемицват йом ашевии ашабат агадоль веакадош азэ,

Благоволи укрепить нас, Г-сподь, наш Б-г, в Твоих заповедях и в заповеди седьмого дня – великой и святой субботы,

ки йом зэ гадоль векадош у лефанэха, лишбот бо велануах бо беаава кемицват рецонэха.

ибо этот день велик и свят перед Тобой, — чтобы провести его в покое и отдыхе с любовью, согласно Твоей воле.

Увирцонеха аниах лану А-донай Элоэну шэло теэ цара веягон ваанаха бейом менухатэну.

Да будет Тебе угодно, Г-сподь, наш Б-г, даровать нам отдых, чтобы не было беды, печали и страданий в день нашего покоя.

Веарэну А-донай Элоэну бенэхамат Цийон ирэха увевиньян Йерушалайим ир кодшэха

И дай увидеть нам, Г-сподь, наш Б-г, утешение Сиона, Твоего города, и восстановление Иерусалима, города Твоей Святости,

ки Ата у бааль айешуот увааль анэхамот.

ибо Ты – спаситель и утешитель.

В будни переходят к Увнэ Йерушалайим. В новомесячье, праздники и праздничные будни произносят:

Элоэну вЭлоэй авотэну, яалэ веяво веягиа вейэраэ вейэрацэ вейишама вейипакэд вейизахэр зихронэну уфикдонэну везихрон авотэну везихрон Машиах бэн Давид авдэха везихрон Йерушалайим ир кодешэха везихрон коль амеха бэт Йисраэль лефанэха лифлэта летова лехэн улхэсэд улрахамим лехайим товим улшалом бейом.

Наш Б-г и Б-г наших отцов! Пусть перед Тобой поднимется и придёт, и достигнет, и будет увидена и желанна, и услышана, и замечена, и помянута память о нас и внимание к нам, и память о наших отцах, и память о Машиахе, сыне Давида, Твоего слуги, и память об Иерусалиме, Твоем святом городе, и память обо всем Твоем народе, доме Израиля, – для спасения, добра, благосклонности, милости и милосердия, для доброй жизни и мира в этот день памяти.

в новомесячье: рош аходэш азэ.

в будни Песаха: хаг амацот азэ.

в будни Сукот: хаг аСукот азэ.

на Шмини Ацерет: Шэмени Ацэрэт ахаг азэ.

на праздник Шмини Ацерет.

на Шмини Ацерет: азикарон азэ.

Завершение вставки, которую говорят в новомесячье, праздники и праздничные будни:

Зохрэну А-донай Элоэну бо летова уфокдэну во ливраха веошиэну во лехайим товим,

Вспомни нас, Г-сподь, наш Б-г, в этот день к добру и отметь нас в этот день благословением, и спаси нас в этот день для доброй жизни.

увидвар йешуа верахамим хус вехонэну верахэм алэну веошиэну ки элэха энэну ки Эль Мэлэх ханун верахум Ата.

Словом спасения и милосердия сжалься над нами и пощади, смилуйся над нами и спаси, ведь к Тебе устремлены наши глаза, потому что Ты, Б-г, – Царь милосердный и милостивый.

Увнэ Йерушалайим ир акодэш бимэра веямэну.

И отстрой Иерусалим, святой город, вскоре, в наши дни.

Барух Ата А-донай бонэ верахамав Йерушалайим. Амэн.

Благословен Ты, Г-сподь, возводящий по Своему милосердию Иерусалим. Амен.

Барух Ата А-донай Элоэну Мэлэх аолам

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной,

аЭль Авину Малкэну адирэну бореэну гоалэну йоцерэну кедошэну кедош Яаков роэну роэ Йисраэль,

Б-г – наш Отец, наш всемогущий Царь, наш Творец, наш Избавитель, наш Создатель, наш Святой, Святой Яакова, наш Пастырь, Пастырь Израиля,

аМэлэх атов веамэтив лаколь шэбехоль йом вайом

Царь добрый и творящий добро каждому в каждый день.

у этив у мэтив у йэтив лану,

Он творил нам добро, творит и будет творить нам добро;

у гемалану у гомелэну у йигмелэну лаад

Он благодетельствовал нам, благодетельствует и будет благодетельствовать вечно,

лехэн улхэсэд улрахамим улрэвах ацала веацлаха бераха вишуа нэхама Парнаса вехалкала верахамим вехайим вешалом вехоль тов умиколь тув леолам аль йехасерэну.

с благосклонностью, милостью и милосердием, обеспечением достатка, спасением и успехом, благословением, избавлением, утешением, заработком и пропитанием, милосердием, жизнью и миром, и всем благом. И да не лишит Он нас всех благ никогда!

Арахаман у йимлох алэну леолам ваэд.

Милосердный, да будет Он царствовать над нами во веки веков.

Арахаман у йитбарэх башамайим уваарэц.

Милосердный, да будет Он благословляем на небесах и на земле.

Арахаман у йиштабах ледор дорим вейитпаэр бану лаад улнэцах нецахим вейитадар бану лаад улеолемэй оламим.

Милосердный, да будет Он восхваляем из поколения в поколение, прославляем нами всегда, во веки вечные, и да будет Он превозносим нами всегда, во веки веков.

Арахаман у йефарнесэну бехавод.

Милосердный, да пошлет Он нам все необходимое для достойной жизни.

Арахаман у йишбор улэну мэаль цаварэну веу йолихэну комемиют леарцэну.

Милосердный, да разобьет Он ярмо с нашей шеи и поведет нас, поднявшихся, в нашу страну.

Арахаман у йишлах лану бераха меруба бабайит азэ веаль шулхан зэ шэахалну алав.

Милосердный, да пошлет Он щедрое благословение этому дому и этому столу, за которым мы ели.

Арахаман у йишлах лану эт Элияу анави захур латов вивасэр лану бесорот товот йешуот венэхамот.

Милосердный, да пошлет Он нам пророка Элияу, вспомним его к добру, который принесет нам благие вести – о спасении и утешении.

Сидящий за столом в доме, где не он хозяин, произносит:

Арахаман у йеварэх эт (ави мори) бааль абайит азэ веэт (ими морати) баалат абайит азэ,

Милосердный, да благословит Он (моего отца, наставника) хозяина этого дома и (мою мать, наставницу) хозяйку этого дома,

отам веэт бэтам веэт зарам веэт коль ашэр лаэм.

их и их дом, и их потомство, и все, что у них есть.

Сидящий за своим столом говорит:

Арахаман у йеварэх оти (веэт ави веэт ими) веэт ишти веэт зари веэт коль ашэр ли.

Милосердный, да благословит Он меня (и моих отца и мать), и мою жену, и мое потомство, и все, что у меня есть.

Отану веэт коль ашэр лану,

Нас, и все, что у нас есть.

кемо шэнитбареху авотэну Авраам Йицхак веЯаков баколь миколь коль,

Как были благословлены наши отцы – Авраам, Ицхак и Яаков: “во всём”, “от всего”, “всем”,

кэн йеварэх отану кулану яхад бивраха шелэма веномар амэн.

пусть так Он благословит и нас полным благословением. И скажем: амен.

Бамаром йеламеду алээм веалэну зехут шэтеэ лемишмэрэт шалом

В небесах пусть зачтут им и нам заслугу, которая сохранит мир.

вениса вераха мээт А-донай уцдака мэЭлоэй йишэну венимца хэн весэхэль тов беэнэй Элоим веадам.

И примем благословение от Г-спода, подаяние от Б-га, нашего Избавителя, и обретем милость и доброе разумение в глазах Б-га и человека.

Арахаман у янхилэну йом шэкуло шабат умнуха лехайэй аоламим.

Милосердный, да завещает Он нам день, который весь – суббота и покой на вечную жизнь.

Арахаман у йехадэш алэну эт аходэш азэ летова уливраха.

Милосердный, да обновит Он нам этот месяц для добра и благословения.

Арахаман у янхилэну йом шэкуло тов.

Милосердный, да завещает Он нам день, который весь – благо.

Арахаман у йехадэш алэну эт ашаиа азот летова уливраха.

Милосердный, да обновит Он нам этот год для добра и благословения.

Арахаман у яким лану эт сукат Давид анофэлэт.

Милосердный, да восстановит Он для нас рухнувший шатер Давида.

Арахаман у йезакэну лимот аМашиах улехайэй аолам аба.

Милосердный, да удостоит Он нас, чтобы мы увидели дни Машиаха и жизнь в грядущем мире.

(в субботу, праздники и новомесячье: Мигдоль)

Тот, Кто возвеличивает спасения

(в субботу, праздники и новомесячье вместо этого говорят: Он — башня спасений)

йешуот малко веосэ хэсэд ли-Мшихо ле-Давид улезаро ад олам.

Своего царя, оказывает милость Своему помазаннику, Давиду, и его потомству навеки.

Осэ шалом (в 10 дней раскаяния ашалом)

бимромав у (берахамав) яасэ шалом

Творящий мир в Своих высотах, да сотворит Он (Своей милостью) мир

алэну веаль коль Йисраэль веимру амэн.

нам и всему Израилю. И скажем: амен.

Йеру эт А-донай кедошав, ки эн махсор лирэав.

Бойтесь Г-спода, Его святые. Ибо не терпит нужду тот, кто Его боится.

Кефирим рашу вераэву ведорешэй А-донай ло яхсеру холь тов.

Молодые львы отощали и изголодались, но у тех, кто ищут Г-спода, нет недостатка ни в каком благе.

Оду лА-донай ки тов ки леолам хасдо.

Благодарите Г-спода, ибо Он добр, ибо вечна Его милость.

Потэах эт ядэха умасбиа лехоль хай рацон.

Ты раскрываешь Свою ладонь и насыщаешь все живое с щедростью.

Барух агэвэр ашэр йивтах бА-донай веая А-донай мивтахо.

Благословен человек, полагающийся на Г-спода: Г-сподь будет ему опорой.

Наар айити гам заканти вело раити цадик нээзав везаро мевакэш лахэм.

Был я молодым и состарился, но не видел, чтобы праведник был покинут, а его потомство искало хлеба.

А-донай оз леамо йитэн А-донай йеварэх эт амо вашалом.

Г-сподь даст силу Своему народу, Г-сподь благословит Свой народ миром.

Если текст мелкий, нажми Ctrl и крути колесо на мышке. Или Ctrl +

Оценка 4.4 проголосовавших: 163
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here